loin
далеко; далёко;
il habite loin - он далеко живёт;
il est parti très loin - он уехал очень далеко;
il est loin derrière moi - он далеко позади меня;
il habite un kilomètre plus loin - он живёт на километр дальше;
voir plus loin page 52 - смотри дальше на странице пятьдесят второй;
далеко, не скоро; долго;
le printemps est encore loin - весна ещё далеко [не скоро];
ce jour est déjà loin - этот день уже далеко;
remonter loin dans l'histoire - углубляться/углубиться в историю;
sans remonter si loin - не вдаваясь в подробности;
le temps (jour) n'est pas loin ou... - недалеко [то] время (недалёк [тот] день), когда...;
le malade n'ira pas loin - больной долго не протянет;
далеко; се garçon ira loin - этот парень пойдёт далеко;
n'allons pas plus loin - остановимся на этом;
leurs disputes n'ont jamais été bien loin - их споры никогда далеко не заходили;
il a poussé un peu loin l'insolence - он был слишком нахален;
mener loin - вести далеко;
ne cherchez pas si loin! - не ищите так далеко!;
cela nous entraînerait trop loin - это нас заведёт слишком далеко;
voir loin - видеть перспективу;
il y a loin du projet à sa réalisation - от слов до дела далеко;
de là à m'accuser formellement, il n'y a pas loin - так меня недолго и обвинить;
au loin - вдали; вдаль;
regarder au loin - смотреть вдаль;
de loin - издалека; издали;
il arrive de loin - он приехал издалека;
je ne vois distinctement que de loin - я вижу отчётливо только вдаль;
je suis de loin les événements - я издали слежу за этими событиями;
cela date de loin - это произошла [началось] давно;
on ne peut pas prévoir de si loin - за столько времени вперёд нельзя ничего предвидеть;
c'est de loin le plus intelligent de la famille - он намного (куда) умнее всех в семье;
il revient de loin - он еле выжил;
je ne le connais ni de près ni de loin - я его в глаза не видел;
de loin en loin - на большом расстоянии друг от друга; то тут, то там; время от времени; иногда, изредка;
il vient me voir de loin en loin - он изредка [иногда] навещает меня;
loin de - далеко от, вдали от; далеко от того, чтобы;
non loin de là il y a un bois - недалеко [неподалёку] оттуда есть лес;
être loin du but - быть далеко от цели;
nous sommes encore loin des vacances - нам до отпуска ещё далеко;
se retirer loin du monde - уединяться/уединиться;
cela ne fait pas loin d'un million - что-л. достигает чуть ли не миллиона [приближается к миллиону];
nous en sommes encore loin - мы ещё далеки от этого;
loin de moi l'idée de... - я далёк от мысли, что...;
loin de là - напротив, вовсе нет, ничуть не бывало;
loin de - {inf};
loin de m'aider, tu me gênes - вместо того, чтобы мне помочь, ты мешаешь;
il est loin de la valoir - ему далеко до неё;
nous étions loin de nous attendre à cela - мы совершенно этого не ожидали;
il est loin d'être bête - он далеко не глуп;
(bien) loin que - не только не..., но (и);
loin qu'il me plaise, je le déteste - он мне не только не нравится, но я его терпеть не могу;
d'aussi loin que, du plus loin que - как только; насколько;
du plus loin qu il m'aperçut, il courut vers moi - как только он меня заметил, он сразу побежал мне навстречу;
du plus loin qu'il m'en souvienne... - насколько мне помнится...